তোমাকে পছন্দ করি স্থির –
অনুবাদ: চয়ন খায়রুল হাবিব
তোমাকে পছন্দ করি এক্কেবারে স্থির
এমনটা যেনো তুমি আসলে নেই
আমাকে শুনতে পাচ্ছ দূর থেকে,
কিন্তু আমার গলার স্বর তোমাকে ছুচ্ছে না
তোমার চোখগুলো কোথায় যেনো উড়ে গেছে
তোমার মুখ তালামারা চুমুর সিলগালায়
সবকিছুতেই আমার আত্মা
তুমি আবার আমার সবকিছুতেই
আমার আত্মার স্বপ্নের প্রজাপতি
এবং তুমি ‘বিষন্নতা’ নামক
শব্দটার ধারক ও বাহক
আমি তোমাকে পছন্দ করি এক্কেবারে স্থির
মনে হতে পারে তুমি শোকাহত
প্রজাপতি কাতরাচ্ছে ঘুঘু পাখির মত
দুর থেকে ঠিকই তুমি আমাকে শুনতে পাচ্ছ
কিন্তু আমার গলা তোমার কাছে পৌছোচ্ছে না
আমাকে তোমার নিরবতায় সুস্থির হতে দাও
তোমার নিরবতার সাথে আমাকে কথা বলতে দাও
সে-কথাগুলো পিদিমে জ্বলজ্বলে
আংটিতে সাধারন , তারাদের ভিড়ে তুমি রাত
তোমার নিরবতা অনেক দূরের তারাদের সিথানে কাত
আমি তোমাকে চাই এক্কেবারে স্থির
কিন্তু তুমি নেই, দূরে অনেক দূরে দুঃখিত
আর হবে হয়ত মরেই গিয়েছ
একটু কথা, একটু হাসি-তাই যথেষ্ট
তাতেই আমি খুশি,খুশি যে এসবের কোনটাই সত্যি না ।


